The INT Label


In light of recent collaborations, and the premise given by SCP-002-INT, the Representatives decided that it is necessary to define the minutia of the INT suffix, and the int tag in order to formalize the label for wide-use, defining which criteria the articles must conform to if they want to be in this category.


This does not change the eponymous nature of the International Translation Archive. As a community where authors from different cultures interact, and collaborate, the development of the INT syntax should be a manner to strengthen relations between branches through the collaboration of their members, much like the collaboration between Representatives to discuss international matters.

What does the INT Label mean

主に、最低2つの異なる財団支部のユーザの協力により作成された記事が該当し、その内容はしばしば別々の支部の“カノン要素” (元の英語版サイトに関しては、既にカノンの基礎となっているため除外します) を含みます。INT区分により、これらのSCPは全支部間で共通の単一のシリアルナンバーを与えられ (これは支部ごとに使えるSCPのシリアルナンバーが異なっており、各支部で同じ番号・指定に統一することが困難であるので、その代わりの処置です)、記事の著者陣が適切なクレジットを受けられるようにします。

Primarily, that it is an article created through the collaboration between users from at least two different branches of the Foundation; the content may include “canonical elements” from different branches (with the exception being the original English Foundation as it already serves as a base for the canon). The INT classification allows these SCPs to have a singular serial number displayed across all branches (that in lieu of the difference in availability of serial numbers for SCPs in each branch, and with that the difficulty present in integrating those articles under the same number or designation at each branch), allowing the article contributors to be acknowledged their due credit.


INTのSCPは、各支部の翻訳SCPシリーズ用ページのサブセクション (Internationalオリジナルのシリーズ欄) に、適切な規則に則って掲載されるものとします。他支部の作品を掲載するために個別のページを建てている支部であれば、INTのSCP用のページを作成しても構いません。

INT SCPs should be indexed at a subsection in each branch's translated SCP series (The original International series) page following a proper standard. If the branch has an individual page dedicated to index the work of other branches, one for INT SCPs may be created.

INT項目のシリアルナンバーの決定に関して: SCPブロックは、SCPナンバーを選択するうえで、“早いもの勝ち、予約不能”を標準ルールとして開放されています。あなたのINT-SCPの番号を決める際はよく考えてください。

Regarding the availability of serial numbers for INT entries: a block for SCPs is open with the standard rule of “first come, first gets served; no reservations” for choosing available SCP numbers. Be thoughtful when numerating your INT-SCP!


多様な基準、そして各支部が持つ特性のため、コンテンツがITAレビューチームの普段の職務にpaired withな



Due to the diverse standards, and peculiarities each branch has when it comes to attesting what is content with good quality paired with ITA’s Review Team’s usual duties, and the possible stress that would come with them having to also review original articles, it has been defined that:

  1. Feedback regarding an INT article is done through relevant communication channels instead of the formal QA branches have. Feedback is taken from the involved branches, and from INT before the article is posted;
  2. Only applicable when the QA does not consist of rating alone: Feedback can also be taken through formal QA as the forums also categorize a pertinent communication channel for each branch. If at least one branch agrees to post the article as original content then it contributes to the article’s validation.

What is a VALID INT article


It is necessary to define what is a valid INT article, and what is not; there are certain elements that an article must display in order for it to be eligible for the label.


Despite the label INT, it is by no means, an article of the International Translation Archives, the ITA is only the unit organising what is, and what is not a valid INT article. Authors may write their article in any valid language they desire. English may serve as the common idiom between the involved parties, and must be the idiom used to present the article for the ITA.


INT articles must be collaborations, in the means that these articles could not have been developed without the support of a member from another branch, either because each author has written at least a relevant portion of the article, or one has written the concept, or one has given crucial advice.

An INT article is:

  1. 2名以上の著者がコンセプトを共有して作った記事。
  2. 2名以上の著者 (一人が執筆担当、もう一人がコンセプトの構築担当) が作った記事。
  3. 一人の著者が執筆・発案し、もう一人が記事の出来を根本的に左右するレベルで積極的な助言を行った記事。補足:
    1. 財団世界の要素 (アドバイザーの出身支部に関係するGoI、SCP、Tale、エッセイ) について助言し、支部間関係を構築する。
    2. 現実世界の要素 (文化、社会、政治、およびアドバイザーが置かれている環境に関する他の事項、ないしはアドバイザーの学術的・経験的知識) についての助言。
  4. 記事が必ずしも2支部のコンテンツと深い関係を持っている必要はありません。著者がアドバイスを受けているだけの関係でも、その記事をINT認定するうえで有効なものとなるでしょう。
  1. An article created by two or more authors sharing a concept.
  2. An article created by two or more authors where one is the writer and the other conceptualized the content.
  3. An article that was written and conceptualized by one author that is actively being counselled by another individual that is ultimately relevant to the quality of the article. Regarding:
    1. Advice about Foundation universe elements: a GoI, SCP, Tale or Essay relevant to the foreign branch of the advisor in order to create interbranch relations.
    2. Advice about Real-life elements: culture, society, politics, and other relevant matters pertinently related to the environment the advisor is inserted into, or the extent of their academical or empirical knowledge.
  4. An article does not necessarily need notable relations with the contents of two branches; in the case that an author is just getting advised, these content relations would be a valid manner to address that article as an INT.

他支部公式 int

特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License